Guest Departure | 嘉宾离会

  • 12:00am-12:00pm
  • Airports
  • Day 5 : Tuesday, August 06

On the fifth and final day of the Australia-China-New Zealand Buddhist Forum 2024, we will bid farewell to our esteemed guests as they depart for their respective destinations. This day marks the conclusion of a fruitful and enriching forum, filled with insightful discussions, cultural exchanges, and lasting connections.

Departure Details:

  • Check-out Time: Guests are kindly requested to check out of their accommodations by 11:00 AM.
  • Transportation: Complimentary airport transfers will be provided for all guests. Our dedicated team will assist with transportation arrangements to ensure a smooth and hassle-free journey to the airport.
  • Luggage Assistance: Our staff will be available to assist with luggage handling and any other needs that may arise during departure.

As our guests depart, we extend our heartfelt gratitude for their participation and contributions to the forum. The connections and collaborations formed during this event have been invaluable in promoting intercultural dialogue, religious harmony, and global peace.

We hope that the experiences and insights gained during the forum will continue to inspire and guide our guests in their future endeavors. We look forward to the possibility of welcoming them back for future events and continuing our shared journey towards a more compassionate and harmonious world.

Safe travels to all, and thank you once again for being a part of the Australia-China-New Zealand Buddhist Forum 2024.

在2024年中澳新佛教论坛的第五天,也是最后一天,我们将送别尊贵的嘉宾,祝愿他们顺利返回各自的目的地。这一天标志着一个充实而富有成果的论坛的结束,期间充满了深刻的讨论、文化交流和持久的联系。

离会细节:

  • 退房时间:请嘉宾在上午11:00前退房。
  • 交通安排:我们将为所有嘉宾提供免费的机场接送服务。我们的专职团队将协助安排交通,确保顺利无忧地前往机场。
  • 行李协助:我们的工作人员将随时准备帮助处理行李和任何其他在离会期间可能出现的需求。

在嘉宾离会之际,我们向他们在论坛中的参与和贡献表示衷心的感谢。在此次活动中建立的联系和合作,对于促进跨文化对话、宗教和谐和全球和平具有重要意义。

我们希望论坛期间获得的经验和见解能继续激励和引导嘉宾在未来的事业中。我们期待有机会在未来的活动中再次欢迎他们,并继续我们共同追求更加慈悲和谐的世界的旅程。

祝各位旅途愉快,再次感谢您参加2024年中澳新佛教论坛。

Scroll to top